nordriclub

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » nordriclub » Вопросы по реконструкции » Перевод статьи по плетеным поддоспешникам


Перевод статьи по плетеным поддоспешникам

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

http://www.tforum.info/forum/index.php? … ntry144117

Эдику из Риги ГРАНД РЕСПЕКТ!!

0

2

Отличный перевод.
Кстати, мой переводчик тоже выдавал "юбку".
Наша девочка попробовала это вязать. Получается неплохо. Сфоткаю-выложу. Постараюсь по быстрее.
Она сказала, что судя по фоткам там на некоторых таких "свитерах" используется до 4 способов вязки.
Причём один из них аналогичен вязке на спицах. Только тут всё пальцами.
Кроме того, надо достаточно толстая верёвка. Толще 5 мм. Иначе эта штука получается тонкой.

0

3

Реально стремает:
1. повальное отсутствие находок в этой технике
2. притянутость как кроя так и техники (а так же материала). Упаковочный шнур - это не пакля.

что радует -
1. альтернатива стегачам - которые вообще мифическое одеяние.

0

4

Goh
Ва! Затчэм упаковачный шнур? Эсли вэровка из пакля есть.
На свитер не хватит. Надо обновлять запасы. Но попробовать повязать-вполне.

0


Вы здесь » nordriclub » Вопросы по реконструкции » Перевод статьи по плетеным поддоспешникам